Вчера, 2 октября, Стинг отметил 72-ю годовщину. Я давно хотел написать об одной из его песен, но все было недосуг, поэтому когда появился повод, грех им не воспользоваться.
Вообще-то у Стинга много прекрасных песен, и я долго сомневался, какую выбрать. Например, “Fragile” – красивейшая вещь, но в контексте современных событий ее призыв может быть воспринят неадекватно.
Думал также разобрать “Englishman In New York”, но ее голубой персонаж мне совершенно не импонирует. Не хочу.
Еще была мысль рассказать про “Desert Rose”, но вещь настолько неоднозначная, сложная в контекстуальном плане, а главное, по словам самого Стинга, она “о романтической и философской тоске”, поэтому отложим до лучших времен. Под настроение. Когда захочется потосковать.
Поэтому сегодня будет про “Shape Of My Heart”. Не скажу, что в ней меньше смыслов, но все же они поддаются изучению, осмыслению и толкованию.
Вот что говорит о ней сам автор: “Я хотел написать об игроке в карты, который играет не для того, чтобы выиграть, а пытается что-то узнать, выяснить некую мистическую логику удачи. Этот человек – философ, ему нелегко выражать свои эмоции, его лицо – это маска, и она никогда не меняется”.
Но я, как обычно, лучше автора знаю, что он хотел сказать (это шутка, если что). Просто у меня всегда есть иная интерпретация, а уж насколько она соответствует действительности – не мне судить.
Итак, “Shape Of My Heart”, написанная в соавторстве с давним гитаристом Стинга Домиником Миллером. Стинг вспоминал, как однажды Миллер показал ему “красивый гитарный рифф”, и он решил прогуляться по берегу реки и по лесу, чтобы поразмышлять над словами.
“Когда я вернулся, – говорил он, – песня целиком уже была у меня в голове. Теперь Доминик думает, что я нахожу тексты где-то под камнем... Возможно, он прав”.
Но давайте обратимся к лирике песни, и начнем с того, что карточные масти в английском языке, точнее, слова, их обозначающие, не утратили своих прямых значений.
Если в русском червы, бубны, трефы и пики в иных смыслах практически не используются, то их аналоги в английском – hearts, diamonds, clubs и spades – это слова повседневного обихода, означающие, соответственно, сердце, бриллиант, дубинку (или булаву с шипами) и пику (единственное совпадение с русским понятием).
Кстати, козырная карта в английском обозначается словом trump. Никого не напоминает? Да-да, тот самый Дональд Трамп, претендующий на возвращение к президентской власти в США, чья фамилия переводится как “козырь”.
Вернемся к песне. Стинг говорит, что пики – это солдатские мечи, дубинки – это оружие, бриллианты – это деньги. То есть он перечисляет все масти в соответствии с их прямым значением, кроме одной – сердца (червы по-нашему).
Это ключевая фраза песни, вынесенная в название – “Тhat's not the shape of my heart”. Перефразируя текст, можно сказать: “мое сердце не такое, оно другой формы, оно выглядит иначе и не является тем, что изображено на карте”.
Здесь надо понимать, что повествование в песне ведется от имени крупье, раздающего карты. Следуя тексту, он делает это медитативно, с неизменным выражением лица – “я не многолик, у меня одна маска”, поэтому игроки не догадываются, что у него на душе.
Его не интересует выигрыш, он “раздает карты, чтобы найти ответ”, кладет на стол то бубнового валета, то пиковую даму, пытаясь выявить скрытую закономерность, возможный исход.
И все же смысл песни не в этом. Она не о карточной игре. Такое толкование слишком простое, банальное. Надо копнуть глубже.
Стинг употребляет слова “сакральная геометрия вероятности”, добавляя религиозный контекст, приравнивая раздачу карт чуть ли не к божественному откровению. В лице крупье он персонифицирует самого Бога, который разыгрывает не карты, а жизненные ситуации. И если принять такую интерпретацию, становится понятно, почему главный действующий персонаж не заинтересован в выигрыше.
Но я с такой трактовкой не согласен. Исходя из христианской традиции, Бог дает каждому из нас равные возможности, а то, как мы их используем, зависит только от нашей воли.
Разве в казино действует тот же принцип? Вовсе нет – карты раздаются наудачу, что кому выпадет. А это значит, что шансы у всех разные изначально.
Поэтому у меня имеется иное толкование, более метафоричное. Бог не игрок, он не раздает карты. Этим занимаются гадалки. По раскладу они пытаются определить, что было, что будет, чем дело кончится, чем сердце успокоится. Опять про сердце, обратили внимание?
А сердце гадалки, то есть чувства, которые она испытывает, не соответствуют ее словам – “that's not the shape of my heart”. Отсюда и неизменная маска лица, то есть безразличие к судьбе заказчика. Но процесс гадалке интересен, ведь никогда не знаешь, как карта ляжет.
И все же я думаю, что Стинг вкладывал в текст песни совершенно иной смысл, известный только ему одному. Она не про крупье, не про гадалок, и уж точно не о Боге. А о ком? Что скажете вы?